??? 總有考生會問到底該怎么解決雅思口語Chinglish的問題,這個恐怕是一個可以讓一個博士生導(dǎo)師,研究一輩子的一個主題,恐怕永遠(yuǎn)都不會有盡頭,而且很快還會出現(xiàn)各種各樣新的爭論,其實(shí)我們不妨讓外國人幫我們審視一下我們自己,也許會有不一樣的收獲,當(dāng)然,其實(shí)這篇文章對于那些糾結(jié)于到底怎樣能寫出更地道的文章的考友們,也是有很大的幫助作用的。 在各個英語學(xué)習(xí)論壇上,經(jīng)??梢钥吹接嘘P(guān)Chinglish(中式英語)的文章,但一般都是中國人寫的。不過我看到一篇長文,也是有關(guān)Chinglish的,但卻是美國人寫的,很有意思。這篇長文的標(biāo)題是Chinglish 2 English(從中式英語到標(biāo)準(zhǔn)英語),作者是浙江大學(xué)的美國外教Chuck Allanson,內(nèi)容則是Chuck在中國五年任教期間所聽到、所看到的各種Chinglish說法。 比如某外賓第一次來中國,下飛機(jī)后,負(fù)責(zé)接待他的老師說:您剛到,我們吃點(diǎn)飯吧。我們要點(diǎn)Chinese dumpling(餃子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以嗎?外賓以前從未聽說過這兩種東西,但出于好奇,就說可以,結(jié)果飯菜端上來一看,原來就是ravioli(餃子,來自意大利語)和tofu(豆腐,來自日語)。他當(dāng)時心里暗想,這兩種東西,國際上早已經(jīng)有通用的說法(ravioli和tofu),他們中國人為什么還要用那種生僻的說法呢?以后外賓跟先生混熟了,就問他,當(dāng)初你為什么不說ravioli和tofu呢?先生聽了大吃一驚,連忙解釋說,我真的不知道這兩個詞,而且我們的《英漢詞典》上也沒有這兩個詞。 于是外賓開始意識到,中國的英語教師、英語課本、甚至英語詞典肯定存在問題,否則不可能發(fā)生這種事情。在中國五年的任教期間,Chuck收集了大量的Chinglish說法,從中挑選出一組最常見的,編寫了上面提到的那篇長文。下面就是這些Chinglish說法,其中每行第一部分是漢語說法,第二部分是Chinglish說法,第三部分則是英語的標(biāo)準(zhǔn)說法。 ?、?歡迎你到… ② welcome you to … ③ welcome to … ① 永遠(yuǎn)記住你 ② remember you forever ③ always remember you(沒有人能活到forever) ?、?祝你有個… ② wish you have a … ③ I wish you a … ① 給你 ② give you ③ here you are ?、?很喜歡… ② very like … ③ like … very much ?、?黃頭發(fā) ② yellow hair ③ blond/blonde(西方人沒有yellow hair的說法) ?、?廁所 ② WC ③men’s room/women’s room/restroom ?、?真遺憾 ② it’s a pity ③ that’s too bad/it’s a shame(it’s a pity說法太老) ① 褲子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans ?、?修理 ② mend ③ fix/repair ① 入口 ② way in ③ entrance ?、?出口 ② way out ③ exit(way out在口語中是crazy的意思) ?、?勤奮 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious ?、?應(yīng)該 ② should ③ must/shall ① 火鍋 ② chafing dish ③ hot pot ?、?大廈 ② mansion ③ center/plaza ?、?馬馬虎虎 ② so-so ③average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so) ① 好吃 ② delicious ③good/nice/tasty/appetizing(delicious在中國被濫用) ?、?盡我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best) ?、?有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中國被濫用) ?、?滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining ① 欺騙 ② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off ?、?車門 ② the door of the car ③ the car’s door ?、?怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell? |